日の丸

【君が代】国歌に関する「国際常識」の嘘

Q 国歌を歌うのは国際常識だよね?
A そうでもないです。例えばスイスでは国歌を歌えない人が多いそうです。
「2000年に『Coop』誌が独語州と仏語州で行った世論調査の結果、スイス国歌の歌詞を見ないで歌える人は事実上ゼロだった。特に、15才から29才までの国民で歌詞を覚えているのは1%だ」(スイス公共放送協会国際部 2002-07-31 18:00)
http://www.swissinfo.ch/jpn/detail/content.html?cid=2849052

国歌が奏でる不協和音2011-07-30 15:00 
しかし先月、市場調査企業デモスコープ(DemoSCOPE)が行った電話調査では、回答者の約半数、44%が国歌の1番の歌詞を知らないことが明らかになった。 スイスインフォが知人や友人に行ったアンケートでも、ほとんどのスイス人が歌詞のごく一部、せいぜい1番しか知らないことが分かった。
http://www.swissinfo.ch/jpn/%E5%9B%BD%E6%AD%8C%E3%81%8C%E5%A5%8F%E3%81%A7%E3%82%8B%E4%B8%8D%E5%8D%94%E5%92%8C%E9%9F%B3/30795806

アメリカ人の多くも覚えてないそうです。
2005年7月3日付USAトゥディ紙記事「Oh, say can you sing the anthem right?」

In a Harris Interactive survey last year, 61% of American adults polled said they knew all the song's words. But only 39% could correctly finish the line, "Whose broad stripes and bright stars ... " with " ... through the perilous fight."
http://usatoday30.usatoday.com/news/nation/2005-03-07-anthem-usat_x.htm
〔訳〕昨年のハリス・インタラクティブの調査では、61%のアメリカ成人は国歌の歌詞を覚えてると言ったが、"Whose broad ... " の続きをちゃんと " ... perilous fight."と言えたのは39㌫だけだった。
これは歌詞一番の3行目で早くも覚えてないということ
Oh, say can you see, by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight.
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there,
Oh, say does that star-spangled banner yet wave.
O'er the land of the free and the home of the brave!

イギリスでも、特に若者が国歌の歌詞を知らないそうです。また人生で一度も国歌を歌ったことがない人も一定の割合いるようです。
Overall, 68% say they know the first verse of the British national anthem off by heart while 26% do not and 5% are unsure. Younger British people, however, are considerably less patriotic when it comes to God Save the Queen. While 89% of over-60s could recite the first verse, only 44% of 18-24s could – as many as could not (43%). Additionally, 13% of the younger generation are unsure if they know the first verse of the anthem while only 1% of 60 pluses don’t know.
(中略)
Asked when the last time they sung the national anthem was, 86% of the oldest generation choose some point between ‘in the last month’ and ‘more than a few years ago’, while only 4% choose ‘never’. But for the youngest generation, only 52% say they have sung God Save the Queen at some point in their lives while over a quarter (28%) say they never have.
http://cdn.yougov.com/cumulus_uploads/inlineimage/2014-06-05/National%20anthem%20knowledge.png
http://cdn.yougov.com/cumulus_uploads/inlineimage/2014-06-05/National%20anthem%20singing.png
http://yougov.co.uk/news/2014/06/05/half-young-brits-dont-know-national-anthem/
※YouGov社は英国のネットリサーチ会社

〔訳〕 全体では、68%が英国国歌の一番の歌詞を暗記して知っていると答え、一方26%が知らない、5%が分からないと答えた。しかし若いイギリス人では、こと国歌ゴッド・セイブ・ザ・クイーンの話になると、かなり愛国的ではない。60歳以上の89%が一番を暗唱できた一方で、18-24歳ではたった44%であり、同数の43%が暗唱できなかった。加えて、13%の若者は1番の歌詞を知っているか分からない。60歳以上ではたった1%なのに対して。
(中略)
国家を最後に歌ったのはいつかと聞かれて、老年層の86%は「先月」から「数年以上前」のどれかを選び、4%が「歌ったことがない」を選んだ。しかし一番若い層になると、たった52%が人生のどこかでゴッド・セイブ・ザ・クイーンを歌ったと答え、4分の1超(28%)は一度も歌ったことがないと答えた。

ドイツも歌えない人が多いそうです。
雑誌Daheimの為に世論調査員が行った投票で、なんとドイツ国民の半数以上が『ドイツ国歌を覚えていない。』との結果が発表された。雑誌Daheimの世論調査員であるEmnidによって行われた調査によると、ドイツ国民のたった47%しか国歌をちゃんと歌うことが出来ないという結果が出た。…また、詳しい結果ではドイツ西部の人々の51%が国歌を歌えると答えたのに対し、以前「東ドイツ」であったドイツ東部の1/3の人々だけが国歌を歌えると答えた。(Techinsight Japan2009年07月21日11時00分)
 
http://news.livedoor.com/article/detail/4259619/

カナダでは合唱隊の高校生でも歌えない生徒が多いそうです。
2010年5月12日付「Majority of Canadian students don’t know the national anthem: UVic study」

Dr. Mary Kennedy, an associate professor of music education at the university, surveyed 275 high school choir students from all six provinces 
to find out just how many knew the national anthem perfectly.
The results showed 67% of all students flubbed the lyrics two times or less. And 46% didn’t completely know the tune, making an average of two mistakes or fewer.
Ms. Kennedy called the results “discouraging” — especially because the students were enrolled in singing classes.
“What might this say of other students who do not sing in school choirs?” she said.

Here’s the ranking of proficiency in all provinces:
For lyrics:
Newfoundland, 87%
Alberta, 83%
British Columbia, 76%
Ontario, 65%
Manitoba, 57%
Quebec, 36%
 
For melody:
Manitoba, 62%
Newfoundland, 60%
Ontario, 50%
Alberta, 39%
Quebec, 28%
British Columbia, 27%
〔訳〕ビクトリア大学准教授で音楽教育が専門のMary Kennedy博士は、どれ程の生徒が国歌を完全に知っているかを明確にしようと、6州275人の合唱隊の高校生を調査した。
調査結果は、全生徒の67%は歌詞を2回以下間違えた。そして46%は旋律を完全には知らず、平均して2回以下間違えた。
Kennedy女史はこの結果は“がっかりする”と言った。‐特にこの生徒たちは音楽の授業を受講していたからだ。
“これでは学校の合唱隊で歌っていない他の生徒たちはどうなるか”彼女は言った。
 
以下は国歌熟達度の州別順位
歌詞(を覚えている)
ニューファンドランド州, 87%
アルバータ州, 83%
ブリティッシュ・コロンビア州, 76%
オンタリオ州, 65%
マニトバ州, 57%
ケベック州, 36%
 
旋律(を覚えている)
マニトバ州, 62%
ニューファンドランド州, 60%
オンタリオ州, 50%
アルバータ州, 39%
ケベック州, 28%
ブリティッシュ・コロンビア州, 27%


ロシア国歌は2000年に新歌詞になりましたが、ロシアでも歌詞の1行目も覚えてない人がたくさんいるそうです。
2012年8月22日付記事「Only Half of Russians Know National Anthem」

Although only 49 percent of Russians know the words to the national anthem, that is still 10 percentage points higher than in 2009, the state-run VTsIOM pollster said in a survey on Wednesday.The number of those who can recall the first lines of Russia’s national anthem has risen from 39 percent in 2009 to 49 percent in 2012. A total of 32 percent do not remember the text of the anthem. Most of them are elderly Russians (44 percent),” VTsIOM said.
http://en.rian.ru/society/20120822/175370128.html
〔訳〕ロシア人のたった49%しか国歌の歌詞を知らないがそれでも2009年より10%も高い、と水曜に国営VTsIOM調査センターが調査の中でそう述べた。
「ロシア国歌の最初の文を思い出せる人は2009年の39%から2012年は49%に上昇した。32%は国歌の歌詞を覚えていない。その大部分は年配のロシア人(44%)だ。」VTsIOMはそう述べた。

2007年の話ですが、ベルギーの当時の次期首相は、ベルギー国歌を歌ってと言われてフランス国歌を歌ったそうです。
2007年7月23日付記事「建国記念日も国歌も知らない?ベルギー次期首相」

ベルギーで建国記念日の21日、次期首相として組閣要請を受けているキリスト教民主フランドル党(CD&V)のイブ・ルテルム(Yves Leterme)党首が、公共放送の取材に対して何の祝日かを答えられず、またベルギー国歌を歌うよう求められてフランス国歌を歌った。
 …国歌を知っているかと問われ、2、3小節を歌うよう求められると、同氏はほほ笑みながらフランスの国歌「ラ・マルセイエーズ(La Marseillaise)」の冒頭部分を歌い始めた。記者に、本当にそれがベルギー国歌「ラ・ブラバンソンヌ(La Brabanconne)」の歌詞だと思っているのかと問われると「分からない」と答えた。
http://www.afpbb.com/article/life-culture/life/2258548/1859659

イングランド代表のあのルーニーも、この記事の時点では歌えないそうです。
2008年3月30日日刊スポーツ記事「愛国者団体がルーニーに英国国歌教える」

イングランド代表FWウェイン・ルーニー(22=マンチェスターU)が、英国国歌の歌詞を知らないことが判明した。
http://www.nikkansports.com/soccer/world/news/p-sc-tp3-20080330-342008.html

南アフリカでも。
2010年6月11日付記事「W杯開幕、南ア国歌を「歌えない」国民たち その複雑な背景」

南アフリカでは、自国のチームが出場するサッカー試合の前に、必ず、サポーターも選手もあまねく胸に手を当て、厳粛な面持ちで国歌を斉唱する。しかし、歌の途中で急に静かになったり、口ごもる人々の姿も見受けられる。
 南アには全部で11の公用語があるが、国歌には5か国語(コーサ語、ズールー語、ソト語、アフリカーンス語、英語)の歌詞が混在している。
 ヨハネルブルク(Johannesburg)に住むレラトさん(25)は、コーサ語、ズールー語、英語の歌詞だけ歌ってあとはハミングしている、と打ち明けてくれた。
 「おかしいんですよ。出だしは全員大声を張り上げるのに、アフリカーンス語の個所に来たらほとんど誰も知らないものだから、歌詞をでっち上げるんです。そして、英語の個所で再び威勢良く歌うというわけです」
http://www.afpbb.com/article/sports/soccer/soccer-others/2734864/5863665

日本では国歌が天皇の歌であるせいか異常に神聖不可侵視する人がいますが、他の国では国の歌とは国の鳥や国の虫に毛が生えた程度の存在だったりするのかもしれません。

 覚えてないのと歌うのを拒否するのとは別です。国歌を歌いたくないなんて世界ではありえない。反日日本人はよその国にいけばいい。
A サッカーのフランス代表アネルカはこう言ったそうです。
2010年12月7日付デイリーメイル紙記事「Chelsea's Nicolas Anelka slams French racists, claiming he has had ' nothing but trouble」

'I have never wanted to sing the national anthem with France. Had they insisted I’d have refused, and quit playing for them. 
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-1336407/Nicolas-Anelka-claims-French-racist-trouble.html
〔訳〕私は決してフランスの国歌を歌いたいとは思わなかった。もし歌えと言われたら拒否しただろうし、代表でプレイするのをやめるだろう。

ドイツでも
2010年6月3日付「For German Soccer, a Lyric Debate」
 
Germany's national soccer team has run into a dust-up over the refusal of some of its players to sing the country's national anthem…The national team's coach, Jogi Löw, weighed in Wednesday, declaring to the tabloid that he wouldn't force players to sing if they didn't want to."Our boys identify totally with the national team and Germany, but one also has to consider their heritage," he was quoted as saying. 
http://www.wsj.com/articles/SB10001424052748703340904575284720357621884
〔訳〕数人の選手が国歌を歌うことを拒んでいる件で、ドイツ代表について論争が起こっている。…ドイツ代表監督のヨアヒム・レーブは水曜、タブロイド紙にこう考察を述べた。「選手がもし歌いたくないなら私は強制はしない。うちの選手たちは全体として見れば、代表チームとして一体であるし、ドイツという国とも一体だ。しかしそれと同時に、個々の選手は自分が受け継いだものを大事に思うものだ。」こう語ったと伝えられた。

Q 知ってます。エジルが国歌じゃなくコーラン唱えてるとかいうやつだよね。でもその人たちは移民だったりするからでしょ。
A 実はフランスのプラティニも歌わなかった一人ですが、アネルカ発言の後こう言ってます。
2010年12月8日付「French World Cup fiasco still irks Platini」

After Anelka said last week he never wanted to sing the national anthem, Platini added he did not sing it either when he was a player."I never sang the Marseillaise and yet I love France," Platini said. "This is a warrior anthem which has nothing to do with the play and the joy of football."
http://www.cbc.ca/sports/soccer/french-world-cup-fiasco-still-irks-platini-1.924039
〔訳〕先週アネルカが国歌を絶対歌いたくないと言った後、プラティニは選手時代の自分も歌わなかったと述べた。「私はラ・マルセイエーズを決して歌わなかったけど、でもフランスを愛してるよ」プラティニは言った。「これは兵士の歌で、フットボールのプレイや喜びとは何ら関係ない」
移民どうこうでなく、歌詞を問題視して歌わなかったんですねプラティニは。君が代の件と似てませんか?
米国・バージニア州のある牧師さんも歌わないそうです。
My Faith: Why I don't sing the 'Star Spangled Banner'… I love my country, but I sing my loyalty and pledge my allegiance to Jesus alone. 
http://religion.blogs.cnn.com/2011/06/26/my-faith-why-i-dont-sing-the-star-spangled-banner/
〔訳〕「私の信条 どうして国歌を歌わないのか…私はこの国を愛している。しかし私が忠誠を歌い誓うのは神に対してだけだ。

そのブログ記事には、牧師の母校も米国国歌演奏をやめたとあります。
Goshen College, my alma mater, made national news this month when its board of directors decided that the “Star SpangledBanner” would not be played before athletic events. 
〔訳〕私の母校Goshen Collegeが、スポーツイベントの際国歌をやらないと理事会が決めて、今月の全国ニュースになった。

NHLのフィラデルフィア・フライヤーズは米国国歌を演奏しない。
2010年6月2日付「Why the Flyers Don't Play the National Anthem」

Philadelphia has been playing "God Bless America" since 1973…Tension over the Vietnam war had fans leaving their seats for the Star Spangled Banner, so the Flyers owner started playing a recording of Smith singing God Bless America instead. 
http://www.nbcchicago.com/news/sports/philadelphia-flyers-god-bless-america-95465229.html
〔訳〕NHLフィラデルフィア・フライヤーズはなぜ国歌を演奏しないのか。
1973年以来同チームはゴッド・ブレス・アメリカを演奏している。…当時ベトナム戦争の緊張のため、国歌演奏の間、ファンが離席するようになった。それでオーナーは代わりにゴッド・ブレス・アメリカを流すことにした。

次は英国、エリザベス女王在位50年を祝った時の話。
2002年5月19日付記事「Stars Refuse To Sing National Anthem」

 Stars singing at the Queen's Golden Jubilee concert at Buckingham Palace have steadfastly refused to sing the national anthem. Palace courtiers had asked for a collective rendition of God Save The Queen - but the performers refused the request for the £4 million open-air pop concert on June 3.
 "I wouldn't mind but it is such a crap tune. It's a dirge. There were more than a few raised eyebrows at the Palace, but I just wanted to laugh," one rock veteran told The Mail On Sunday.・・・
 The line-up of performers includes; Paul McCartney, Cliff Richard, Blue, Atomic Kitten, Will Young and Ozzy Osbourne and Eric Clapton.

http://news.sky.com/story/99246/stars-refuse-to-sing-national-anthem
〔訳〕スターたちが国歌を歌うことを拒否
バッキンガム宮殿での女王在位50年祝賀コンサートに参加するスターたちは、国歌を歌うことをきっぱりと拒否した。宮殿職員はゴッド・セイブ・ザ・クイーンの合奏合唱を求めたが、しかし演者たちは、400万ポンドかけた6月3日野外ポップコンサートのためのそのリクエストを拒否した。
 「私はどっちでもいいが、でもあれは糞みたいな歌だ。葬式の歌悲しい歌だ。宮殿の人はびっくりしてたけど、私は笑いそうになったよ」あるベテランロック歌手は日曜日にメイル紙に語った。…
 出演者はポール・マッカートニー、クリフ・リチャード、ブルー、アトミック・キトゥン、ウィル・ヤング、オジー・オズボーン、そしてエリック・クラプトンが含まれる。

 国歌が嫌いてのは外国じゃありえない。反日日本人はよその国に行けばいい。
A スコットランド人は英国国歌が嫌いで、今の曲がいいと言う人は11%だけらしいです。
2011年9月11日付スコティッシュ・エクスプレス紙の記事「It's flower of Scotland over God Save the Queen
 
The Sunday Express poll found 60 per cent of people want Flower of Scotland as the national anthem, with Scotland The Brave behind in a distant second place with 19 per cent. A total of just 11 per cent opted for God Save The Queen with the same number of people offering their own suggestions.
http://www.express.co.uk/news/uk/270457/Scotland-in-revolt-at-God-Save-The-Queen
〔訳〕ゴッドセイブザクイーンよりフラワーオブスコットランド
サンデー・エクスプレス紙の世論調査で判明したところでは、60%の人々(スコットランド人)はフラワー・オブ・スコットランドを国歌として希望しており、スコットランド・ザ・グレイブが大差で2位の19%。たった11%がゴッド・セイブ・ザ・クイーンを選択し、それと同じ割合の人々がその他各自の代案を出した。

 スコットランドは歴史的な事情や歌詞の問題があるからでしょ。
A 君が代歌いたくない人もそういう事情かもしれません。

Q 日本人が国歌を大声で歌わないのは日教組の反日教育のせいだ。世界ではありえない。
A そうでしょうか?前述のドイツ代表の記事にこうあります
The lack of moving lips might have gone unnoticed by most Germans, who since World War II have remained largely dispassionate, and even shy, about most overtly patriotic gestures.
http://www.wsj.com/articles/SB10001424052748703340904575284720357621884
〔訳〕「(ドイツ代表が)国歌で口を動かさなくても、これまで多くのドイツ人は気にしなかったのかもしれない。というのは第二次大戦以来、ドイツ人は公然と愛国的行動をとることについて消極的または恥ずかしがる傾向があったからだ。」
ドイツに日教組があるかは知りませんが、ドイツ人も日本人と似てるようです。もしかして日本人を愛国から遠ざけてしまったのは、日教組でなくあの戦争だったのかもしれません。ドイツと同じように。

 国歌を歌わなくても、敬意は表すべき。2004年アジア杯で中国が君が代にブーイングしたし北朝鮮も2011年W杯予選で君が代にブーイングした。信じられない。世界ではありえない。
A 海外では国歌へのブーイングはよくあるようです。
2002年日韓W杯
審判のコッリーナを先頭に選手が入場。国歌斉唱ではイングランドサポーターの大合唱! アルゼンチンの国歌斉唱では大ブーイング。でもこれはやめて欲しいなぁ。サッカーと関係ないやん。 その国自体を否定してるようで好きじゃない。  
http://www.geocities.co.jp/Athlete-Athene/8505/kanri/sapporo.html

ユーロ2008予選グループB第2戦。場所はフランスのサンドニ競技場。…舞台がサンドニということもあり、スタジアムはフランスのサポーターで埋め尽くされた。イタリアの国歌演奏の際にはブーイングが飛んだ。2ヵ月前の当事者であるジダンとマテラッツィがピッチにいたら、スタジアムはもっと殺伐とした空気に包まれていたかもしれない。
http://www.mitsubishi-fuso.com/jp/prfuso/2006/0611/sports/index.html

2013年タイトル争いがベッテルの圧勝となりそうな中、イタリアGP後の話題は、「ティフォシ」と呼ばれる熱狂的フェラーリファンの態度に集中した。表彰台の下に集まったファンは、セバスチャン・ベッテル(レッドブル)の優勝で流れたドイツ国歌の間ずっとブーイングしたり口笛を吹いたりし、チームメートのマーク・ウェバーでさえ動揺するほどだった。

http://www.topnews.jp/2013/09/10/news/f1/teams/redbull/95931.html

アメリカ人も国歌にブーイングします。
2006年5月14日付記事「Sharks fans boo 'O Canada' before Game 5 vs. Oilers」

San Jose Sharks fans loudly booed the Canadian national anthem Sunday night before Game 5 of their team's second-round playoff series with the Edmonton Oilers. 
http://sports.espn.go.com/nhl/playoffs2006/news/story?id=2445206
〔訳〕サンノゼ・シャークス(カリフォルニア)のファンが、カナダ国歌に大ブーイング。日曜夜、NHLプレイオフ第2ラウンド第5戦、対エドモントン・オイラーズ

これは動画ですが、イギリス人がアメリカ国歌にブーイングした例です。2007年ウェルター級タイトルマッチ、ハットンvsメイウェザーの注目の一戦で、英国国歌の後の米国国歌がブーイングで聞こえません。しかも米国ラスベガスでの話です。



これはNHLプレーオフ、カナダのモントリオール・カナディアンズvs米ボストン・ブルーインズの動画です。カナダファンのブーイングで米国国歌が聞こえません。



サッカーのトルコvsスイス戦 スイス国歌に対するブーイングが凄い



メキシコ・アステカスタジアム ブーイングとホーンで米国国歌が聞こえない



Q それらは相手国歌へのブーイングでしょ。自国国歌じゃない。
A 自国国歌へのブーイングもあります。スコットランド代表は元々英国国歌「ゴッド・セイブ・ザ・クイーン」を使ってましたが、何と味方からのブーイングがひどいので曲を変えたそうです。
God Save The Queen was previously used as the Scottish team's anthem, but it was replaced during the 1970s due to consistent booing at matches. Scotland the Brave was initially used as a replacement, with Flower of Scotland being commonly used since 1990.
〔訳〕
「ゴッド・セイブ・ザ・クイーン」は以前スコットランド代表の国歌で使われていたが、しかし1970年代に、「一貫した」ブーイングのせいで曲を変えられた。当初は代替曲として「Scotland the Brave」が使われていたが、1990年代以降は「Flower of Scotland」が広く使われるようになった。
 
これが「フラワー・オブ・スコットランド」。盛り上がってるのは自分たちの歌だという思いがあるからかもしれません。



次は旧ユーゴ。
「論座」98年9月号 特集・ワールドカップをわたしはこう見た
「3・27欧州選手権予選で会おう、わがクロアチアとユーゴのたたかい」
千田 善

ユーゴの政治状況を思いだしたのは、キックオフ前の国歌斉唱だ。たとえば一次リーグのドイツ戦。テレビで見た限り、国歌を歌っているユーゴ選手はいなかった(サントラッチ監督は歌っていた)。それどころかユーゴ応援団は、自分たちの国歌にブーイングをあびせた。これには事情がある。
 国歌「おい、スラブ人たちよ」は旧ユーゴ国歌を引き継いだもの。メロディーはポーランド国歌と同じ、一九世紀末の汎スラブ主義の歌だが、今のユーゴは「スラブ人の団結」どころではない。国歌へのブーイングは、当局に対する精いっぱいの抵抗なのだ。

スペイン
2012年5月26日付記事「コパ決勝、国歌はブーイングにかき消される」
 
25日に開催されたコパ・デル・レイ決勝アスレチック・ビルバオ対バルセロナ(0-3)で、試合前の国歌は両チームのファンのブーイングによってかき消された。スペイン『マルカ』が伝えている。

フランス
2002年5月15日付「第62回 2001-02フランス・サッカー・フィナーレ(7) シラク大統領退席、ロリアン初タイトル」

再選を果たしたシラク大統領が最初に多くの国民の前に姿を現すのがこのフランスカップの決勝。4年前に母国にワールドカップを授与したスタッド・ド・フランスで8万人の万雷の拍手を受けるはずであった。ところが試合開始を前に両チームの選手が整列した時に事件は起こった。
 フランス国歌である「ラ・マルセイエーズ」を演奏している時に主にバスティアのサポーターの集まったエリアから国歌を口笛や奇声によるブーイングが起こったのである。コルス独立という民族主義によるブーイングにかき消されそうになった「ラ・マルセイエーズ」の演奏の後、両チームのイレブンならびに審判団を激励するためにピッチに降りるはずのシラク大統領は無言のまま退席する。

ちょっと変わった例ですがアメリカ。NHLサンノゼ・シャークスのファンが、対ダラス・スターズ戦で自国米国国歌にブーイングしてます。歌詞に「stars」という相手チーム名が入っているからだそうです。



これもちょっとズレる例かもしれませんが。2012年のNFLプレイオフ、サンフランシスコ49ers対ニューヨークジャイアンツで勿論両方ともアメリカのチームです。米国国歌独唱中に、相手チーム選手がスクリーンに映るたびブーイングが起こります。


その時の記事
San Francisco 49ers fans showed their true colors by booing New York Giants players as they appeared on the stadium Jumbotron…while Kristin Chenoweth sang the National Anthem.
http://nation.foxnews.com/national-anthem/2012/01/23/san-fran-49ers-fans-boo-during-national-anthem
〔訳〕サンフランシスコ49ersのファンが本性を表した。ニューヨーク・ジャイアンツの選手がスタジアムのジャンボトロンに映るたびにブーイングしたのだ。クリスティン・チェノウェスが国家独唱している間に。
これは自国国歌そのものに対するブーイングではありませんが、君が代強制派の基準では自国国歌に対する敬意を欠いた行為なのは確かでしょう。

もう一つ、2008年NFLのダラス・カウボーイズ対フィラデルフィア・イーグルス戦での国歌独唱でのブーイング。


She half-forgets the lyrics. . She completely botches the last note. And she does it all with the swagger of something who believes she's positively killing it. When a chorus of boos erupts at the end, it's far too little, too late.
http://www.billboard.com/articles/list/513562/10-worst-national-anthem-performances-ever

〔訳〕
彼女は半ば歌詞を忘れ、最後の音程を完全に外している。そして自分では凄いパフォーマンスだと信じているかのように堂々とした態度で歌っている。歌の終わりにブーイングの合唱が起きたが、それは余りにも小さく遅すぎた。
これも国歌そのものでなく歌手へのブーイングですが、しかしやはりが代強制派の基準では自国国歌への敬意を欠いているのでしょう。

このように外国では、相手チームや相手選手にブーイングをするように、相手国歌に対してもブーイングをすることがある、そして時には自国国歌の際にもブーイングをすることがある、というのが実情のようです。


Q 自国の国歌に敬意を払えない人は他国の国歌にも敬意を払えない!
A 君が代強制派がよく言いますねその理屈。幾つか例を挙げます。
竹内行夫最高裁判事 2011年判決の補足意見

他国の国旗、国歌に対して敬意をもって接するという国際常識を身に付けるためにも、まず自分の国の国旗、国歌に対する敬意が必要であり、…
http://www.cc.kyoto-su.ac.jp/~suga/hanrei/125-3.html

参院・国旗及び国歌に関する特別委員会 1999年8月3日 高橋史朗参考人(明星大)

自国の国旗や国歌を粗末に取り扱う習慣や態度こそが他国の国旗や国歌を尊重しないゆがんだ精神を生みひいては他国の人々の名誉や誇りを理解できない日本の若者を生み出すことになるのであります。
http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/sangiin/145/0044/14508030044005c.html

参院本会議 1999年7月28日 自由党・星野朋市氏
 
国旗・国歌に敬意を表し、したがって他国のそれにも同様の敬意を払うことが世界の常識であります。
http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/sangiin/145/0001/14507280001040c.html

参院・文教科学委員会 2009年11月17日 自民党・橋本聖子議員
 
これはやはり学校教育においても、この国旗・国歌というものに対しての敬意を払うという教育をまずいま一度しっかりとやるべきではないかなというふうに思っております。
こういったことに対して、偏狭なナショナリズムへの、行き過ぎる危険があるんではないかというふうなことがいろいろと心配をされている部分があるんですけれども、でも私どもは自国に誇りを持つからこそ他国へのやはり尊厳を守るべきという考え方であります。

 どこかにマニュアルでもあるのかいなと思うくらいみな口を揃えて同じことを言うんですね君が代強制派は。でそれは一見もっとものような反論できないような気がするけど、でも間違いなんですね。
 上のボクシング動画では、英国国歌大合唱の後、米国国歌に大ブーイングです。またトルコvsスイス動画では、スイス国歌へ大ブーイングの後、怖いくらいのトルコ国歌大合唱です。このように現実を見ると、自国国歌への敬意が他国国歌への敬意に繋がるとはとても言えないんですね。むしろ逆効果になってしまう、自国国歌への敬意の度合いと他国国歌への敬意の度合いが反比例してしまうことが、往々にして起こるらしいわけです。
 どうも起立強制派君が代強制派は、自分の主張に合わせて空想・願望の世界常識・国際常識を語ってるんじゃないかと思うんですが、どうでしょうか。
 
 ところで、以上のように実例を並べると、どれも極端な例だと言う人がいます。でもいくつ見てもどれを見ても極端に見えるとしたら、もしかして自分の方が極端な場所にいるのではないか、そう疑ってみてはどうでしょうか?日本(の強制派)のように国歌を絶対神聖不可侵のものとする方が実は極端異様なのではないか、という気がします。

先に紹介した国歌を歌わない(知らない)海外の選手や政治家について、周囲の反応が記してあります。
John Mason, Chairman of the Manchester United supporters club, believes singing the anthem is not as important as Wayne's performance on the pitch.
"Its unfair to single out Wayne for not singing," he said."Personally I would like him to sing but it doesn't mean he's not patriotic if he doesn't."
He tries just as hard for England as he does for United, its certainly not a question of whether he cares or not. 
"What he does on the pitch is surely the most important thing."
An FA spokesperson said: "Whether a player wishes to sing the national anthem or not is purely a personal choice.
"The reasons behind Wayne Rooney's decision not to sing is down to him.
"We know that every player certainly does care passionately and has enormous pride playing for England."
http://www.dailymail.co.uk/news/article-549188/Revealed-The-secret-Wayne-Rooney-sings-national-anthem.html
〔訳〕マンチェスターユナイテッド・サポーターズクラブの会長ジョン・メイソンは、国歌を歌うことはピッチ上でのルーニーのパフォーマンスほど重要ではないと信じている。
「ルーニーが歌わないとやり玉に挙げるのはフェアじゃない」彼は言った。「個人的には歌ってほしいが、でも歌わないからといって愛国的でないわけじゃない。」
「彼はユナイテッドのためと同じくらい懸命にイングランド代表のために頑張ってる。国歌を歌う歌わないの問題じゃないのは確かだよ。」
「ピッチの上で彼がやるプレイが一番大事なんだ。」
サッカー協会の報道担当は言った。「選手が国歌を歌いたいかそうでないかは個人の選択です。
「歌わないというルーニーの決定の事情は彼にしかわからない。」
「選手は皆イングランドのためにプレイすることを大事に思ってるし誇りに思っていますよ。」 

The soccer association says it discussed singing the anthem with the national players but doesn't require them to sing."We're happy if they do, but it's up to them," a spokesman says.
・・・While defender Dennis Aogo, who has a Nigerian father and German mother, doesn't typically sing, striker Miroslav Klose, who was born in Poland and whose father is ethnic German, has been joining in. Explaining to Bild, Mr. Aogo said, "It's a personal matter. I'm still proud that I can play for my country, even if I don't sing the anthem."
〔訳〕ドイツサッカー協会は、代表の国歌の件で議論をしたが歌うことは要求しないと語った。「歌ってくれたら嬉しいが、彼らが決めることだ」報道担当者は言う。・・・ナイジェリア人の父とドイツ人の母をもつデDFのデニス・アウゴは国歌を歌わないが、ポーランド生まれで父がドイツ人のFWクローゼは歌ってきた。ビルド紙にアウゴは言った。「個人の問題だよ。私が国歌を歌わなくても、ドイツという国のためにプレイできることは誇りに思っている。」

Some Belgian commentators said Leterme's ignorance was a healthy sign of a nation free of nationalism. "I can understand why some people think it is ridiculous," said Bernard Bulcke, the European correspondent for De Standaard, the leading Flemish newspaper. "But one must remember that Belgium was an artificial construction, we have been invaded throughout our history by other powers and created by them. Maybe it is positive that nationalism doesn't exist in Belgium. So we can't sing the national anthem. Who cares?"
http://www.nytimes.com/2007/07/23/world/europe/23iht-belgium.4.6789277.html
〔訳〕ベルギーのコメンテーターたちは、(次期首相のルテルム氏が)国歌を知らないのは、国家がナショナリズムと無縁であり健全な証だと述べた。「それ(次期首相が国歌を知らないこと)がおかしいと思う人がいるのは理解できる。」フラマン語の一流紙De Standaardの特派員Bernard Bulckeは言った。「しかし忘れてはならないのは、ベルギーとは人工的な構造であり、つまり我々は歴史を通して強国に侵略され、彼らの影響を受けてきた。ベルギーにナショナリズムが存在しないのは多分疑う余地が無い。だから我々は国歌を歌えない。そんなこと誰が気にするんだ?」

さて、ここまで見てきてどうでしょうか。我々が普段国歌について、国際常識国際常識とさんざん聞かされてきた話は、本当に国際常識でしょうか?繰り返しになりますが、もしかして日本(の強制派)が特別に国歌を神聖不可侵視してるだけではないでしょうか?
 

【君が代】教師の拒否権を明記する米国の州法と訳

○ミネソタ州法
121A.11Subd. 3.Pledge of Allegiance.

(a) All public and charter school students shall recite the Pledge of Allegiance to the flag of the United States of America one or more times each week. The recitation shall be conducted:

(1) by each individual classroom teacher or the teacher's surrogate; or

(2) over a school intercom system by a person designated by the school principal or other person having administrative control over the school.A local school board or a charter school board of directors may annually, by majority vote, waive this requirement.

(b) Any student or teacher may decline to participate in recitation of the pledge.

https://www.revisor.mn.gov/statutes/?id=121A.11
〔訳〕121A.11Subd. 3. 忠誠の宣誓

(a) 全公立学校またはチャータースクール生徒は、週一回もしくはそれ以上、米国国旗に向かい忠誠の宣誓を暗誦しなければならない。この暗誦は以下の通り行われねばならない。

(1) 各クラス担任かその代理によって、もしくは

(2) 校内の内線を使い、校長もしくは学校運営管理権をもつその他の人間によって指名された人間によって行われる。公立学校またはチャータースクールの理事会は、毎年行われる多数決に従い、この義務を実行しないことも可能である。

(b) どの生徒または教師も、忠誠の宣誓暗誦への参加を拒否することができる。


○アラスカ州法 
AS 14.03.130. Display of Flags and Pledge of Allegiance.

(b) A school district shall inform all affected persons at the school of their right not to participate in the pledge of allegiance. The exercise of the right not to participate in the pledge of allegiance may not be used to evaluate a student or employee or for any other purpose.

〔訳〕AS 14.03.130.国旗掲揚と忠誠の宣誓

(b)学区は、全対象者に忠誠の誓いに参加しない権利があることを周知せねばならない。参加しない権利を行使した事実は、当該生徒や被雇用者の評価のため、またその他いかなる目的であっても、使用されてはならない。



○モンタナ州法

20-7-133. Pledge of allegiance required -- exemption for students and teachers.

(4) A school district shall inform all students and teachers of their right to not participate in recitation of the pledge.Any student or teacher who, for any reason, objects to participating in the pledge exercise must be excused from participation. A student or teacher who declines to participate in the pledge may engage in any alternative form of conduct so long as that conduct does not materially or substantially disrupt the work or discipline of the school.

(5)If a student or teacher declines to participate in the recitation of the pledge pursuant to this section, a school district may not for evaluation purposes include any reference to the student's or teacher's not participating.

〔訳〕生徒教師に対する、忠誠の宣誓の義務と免除

(4)学区は全生徒教師に対し、忠誠の暗誦に参加しない権利があることを周知せねばならない。忠誠宣誓に反対するどの生徒教師も、いかなる理由であれ、免除されなければならない。宣誓への参加を拒否する生徒・教師は、宣誓や学校規律を物質的実質的に乱さない限りにおいて、どのような代替行為に従事してもよい。

(5)もし生徒教師がこの項目に従って宣誓暗誦への参加を拒否した場合、学区は評価目的で当該生徒教師の参加拒否に言及してはならない。



○メリーランド州法
§7–105.
(c)Each county board shall:

(3)Require all students and teachers in charge to stand and face the flag and while standing give an approved salute and recite in unison the pledge of allegiance as follows: “I pledge(以下宣誓文言省略)”

(d)Any student or teacher who wishes to be excused from the requirements of subsection (c)(3) of this section shall be excused.

http://law.justia.com/codes/maryland/2010/education/title-7/subtitle-1/7-105
〔訳〕§7–105.
(c)各郡教育委員会は、 

(3)全生徒と担任教師に対し、起立し国旗を向き立ったまま敬礼を行い、以下の忠誠の誓いを斉唱することを義務づけなければならない。“I pledge(以下宣誓文言省略)”

(d)この章の(c)(3)の義務の免除を希望するどの生徒または教師も、免除されなければならない。



○ミシシッピ州法 
SEC. 37-13-6.

(2)Any student or teacher who objects to reciting the oath of allegiance shall be excused from participating without penalty.

http://law.justia.com/codes/mississippi/2013/title-37/chapter-13/in-general/section-37-13-6
〔訳〕(2)忠誠の誓い暗誦に反対するどの生徒教師も、処罰なしで参加を免除されねばならない。


○アーカンソー州法
6-16-108. Recitation of the Pledge of Allegiance.

(2)(A) Provide that no student shall be compelled to recite the Pledge of Allegiance if the student or the student's parent or legal guardian objects to the student's participating in the exercise on religious, philosophical, or other grounds.

(B) Students who are exempt from reciting the Pledge of Allegiance under subdivision (2)(A) of this section shall be required to remain quietly standing or sitting at their desks while others recite the Pledge of Allegiance;

(3)(A) Provide that teachers or other school staff who have religious, philosophical, or other grounds for objecting are exempt from leading or participating in the exercise.

(B)If a teacher chooses not to lead the Pledge of Allegiance, the policy shall require that another suitable person shall be designated either by the teacher or principal to lead the lass;

http://law.justia.com/codes/arkansas/2010/title-6/subtitle-2/chapter-16/subchapter-1/6-16-108/
〔訳〕忠誠の宣誓の暗誦

(2)(A)生徒や保護者、法的後見人が宗教・信条その他の理由で参加に反対する場合、どの生徒も忠誠の宣誓暗誦を強制されてはならない。

(B)この章の(b)(2)(A)項目のもとで忠誠の宣誓を免除される生徒は、他の生徒が忠誠の誓いを暗誦する間、自席で静かに起立または着席する。

(3)(A)宗教・信条や他の理由で反対する教師や他の学校職員は、その行為の指導または行為への参加を免除される。

(B)もし教師が忠誠の宣誓を指導しないことを選択した場合、クラスを指導するために他の適切な人物が教師または校長によって任命されなければならない。



○テネシー州法
§ 49-6-1001

(c)(1) At the time designated for the recitation of the Pledge of Allegiance, students shall stand and recite the Pledge of Allegiance while facing the flag with their right hands over their hearts or in an appropriate salute if in uniform; provided, however,that no student shall be compelled to recite the Pledge of Allegiance if the student or the student's parent or legal guardian objects on religious, philosophical or other grounds to the student participating in such exercise. Students who are thus exempt from reciting the pledge of allegiance shall remain quietly standing or sitting at their desks while others recite the Pledge of Allegiance and shall make no display that disrupts or distracts others who are reciting the Pledge of Allegiance. Teachers or other school staff who have religious,philosophical or other grounds for objecting are likewise exempt from leading or participating in the exercise. If a teacher chooses not to lead the Pledge, another suitable person shall be designated either by the teacher or principal to lead the class.

http://www.lawserver.com/law/state/tennessee/tn-code/tennessee_code_49-6-1001
〔訳〕49-6-1001

(c)(1)忠誠の宣誓暗誦のための指定された時間に、生徒は起立し、国旗を向いて右手を胸に当て、又は制服の場合は適当な敬礼を行いながら、忠誠の誓いを暗誦しなければならない。しかし、もし生徒やその親または法的後見人が、宗教や信条その他の理由でこのような行為への参加に反対する場合、どの生徒も忠誠の宣誓を強制されてはならない。忠誠の宣誓を免除された生徒は、他人が忠誠の宣誓を暗誦している間、静かに立っているかもしくは着席し、忠誠の宣誓を暗誦している他人に対して中断させたり気を散らせたりするような表現を行ってはならない。 教師や他の学校職員は、宗教、信条その他の理由で反対する場合、その行為の指導また行為への参加を、生徒同様に免除される。もし教師が宣誓を指導しないことを選んだ場合、クラスを指導するために、他の適切な人物がその教師または校長によって任命されなければならない。



○コネチカット州法

10-230 - Flags in schoolrooms and schools. Policy on the reciting of the "Pledge of Allegiance"

(c) Each local and regional board of education shall develop a policy to ensure that time is available each school day for students in the schools under its jurisdiction to recite the "Pledge of Allegiance". The provisions of this subsection shall not be construed to require any person to recite the "Pledge of Allegiance".

〔訳〕10-230 - 教室と学校における国旗 忠誠の宣誓暗誦の規定

(c)各教育委員会は、学校の管理下で毎日生徒が忠誠の宣誓を暗誦できるような時間を確保するための規定を設けなければならない。この項目の規定は、いかなる人間に対しても、忠誠の宣誓暗誦を強制すると解釈されてはならない。

 

プロフィール

ekesete1

QRコード
QRコード
  • ライブドアブログ
body { word-wrap: break-word; ... }